和合本
第一,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的神,因你們的信德傳遍了天下。

New International Version
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world.

King James Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

English Revised Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.

Updated King James Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

American Standard Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.

Young's Literal Translation
first, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world;

Bible in Basic English
First of all, I give praise to my God through Jesus Christ for you all, because news of your faith has gone into all the world.

World English Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.

English Standard Version
ERROR