和合本
他們又多方的尊敬我們;到了開船的時候,也把我們所需用的送到船上。

New International Version
They honored us in many ways; and when we were ready to sail, they furnished us with the supplies we needed.

King James Version
Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.

English Revised Version
who also honoured us with many honours; and when we sailed, they put on board such things as we needed.

Updated King James Version
Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.

American Standard Version
who also honored us with many honors; and when we sailed, they put on board such things as we needed.

Young's Literal Translation
who also with many honours did honour us, and we setting sail -- they were lading `us' with the things that were necessary.

Bible in Basic English
Then they gave us great honour, and, when we went away, they put into the ship whatever things we were in need of.

World English Bible
They also honored us with many honors, and when we sailed, they put on board the things that we needed.

English Standard Version
ERROR