和合本
兵丁的意思要把囚犯殺了,恐怕有洑水脫逃的。
New International Version
The soldiers planned to kill the prisoners to prevent any of them from swimming away and escaping.
King James Version
And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
English Revised Version
And the soldiers??? counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
Updated King James Version
And the soldiers??? counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the soldiers?counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
American Standard Version
And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any `of them' should swim out, and escape.
Young's Literal Translation
And the soldiers' counsel was that they should kill the prisoners, lest any one having swam out should escape,
Bible in Basic English
Then the armed men were for putting the prisoners to death, so that no one would get away by swimming.
World English Bible
The soldiers' counsel was to kill the prisoners, so that none of them would swim out and escape.
English Standard Version
ERROR