和合本
走的日子多了,已經過了禁食的節期,行船又危險,保羅就勸眾人說:
New International Version
Much time had been lost, and sailing had already become dangerous because by now it was after the Day of Atonement. So Paul warned them,
King James Version
Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
English Revised Version
And when much time was spent, and the voyage was now dangerous, because the Fast was now already gone by, Paul admonished them,
Updated King James Version
Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them ,
American Standard Version
And when much time was spent, and the voyage was now dangerous, because the Fast was now already gone by, Paul admonished them,
Young's Literal Translation
And much time being spent, and the sailing being now dangerous -- because of the fast also being already past -- Paul was admonishing,
Bible in Basic English
And as a long time had gone by, and the journey was now full of danger, because it was late in the year, Paul put the position before them,
World English Bible
When much time had passed and the voyage was now dangerous, because the Fast had now already gone by, Paul admonished them,
English Standard Version
ERROR