和合本
但我查明他沒有犯什麼該死的罪,並且他自己上告於皇帝,所以我定意把他解去。

New International Version
I found he had done nothing deserving of death, but because he made his appeal to the Emperor I decided to send him to Rome.

King James Version
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.

English Revised Version
But I found that he had committed nothing worthy of death: and as he himself appealed to the emperor I determined to send him.

Updated King James Version
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself has appealed to Augustus, I have determined to send him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.

American Standard Version
But I found that he had committed nothing worthy of death: and as he himself appealed to the emperor I determined to send him.

Young's Literal Translation
and I, having found him to have done nothing worthy of death, and he also himself having appealed to Sebastus, I decided to send him,

Bible in Basic English
But, in my opinion, there is no cause of death in him, and as he himself has made a request to be judged by Caesar, I have said that I would send him.

World English Bible
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and as he himself appealed to the emperor I determined to send him.

English Standard Version
ERROR