和合本
你查問就可以知道,從我上耶路撒冷禮拜到今日不過有十二天。

New International Version
You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.

King James Version
Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship.

English Revised Version
seeing that thou canst take knowledge, that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem:

Updated King James Version
Because that you may understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem in order to worship.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship.

American Standard Version
Seeing that thou canst take knowledge that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem:

Young's Literal Translation
thou being able to know that it is not more than twelve days to me since I went up to worship in Jerusalem,

Bible in Basic English
Seeing that you are able to make certain of the fact that it is not more than twelve days from the time when I came up to Jerusalem for worship;

World English Bible
seeing that you can recognize that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem.

English Standard Version
ERROR