和合本
到了天亮,猶太人同謀起誓,說:「若不先殺保羅就不吃不喝。」

New International Version
The next morning some Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.

King James Version
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

English Revised Version
And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Updated King James Version
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

American Standard Version
And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Young's Literal Translation
And day having come, certain of the Jews having made a concourse, did anathematize themselves, saying neither to eat nor to drink till they may kill Paul;

Bible in Basic English
And when it was day, the Jews came together and put themselves under an oath that they would take no food or drink till they had put Paul to death.

World English Bible
When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.

English Standard Version
ERROR