和合本
眾人聽見,就怒氣填胸,喊著說:「大哉,以弗所人的亞底米啊!」

New International Version
When they heard this, they were furious and began shouting: "Great is Artemis of the Ephesians!"

King James Version
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

English Revised Version
And when they heard this, they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

Updated King James Version
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when they heard these sayings , they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

American Standard Version
And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesus.

Young's Literal Translation
And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, `Great `is' the Artemis of the Ephesians!'

Bible in Basic English
And hearing this, they were very angry, crying out and saying, Great is Diana of Ephesus.

World English Bible
When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"

English Standard Version
ERROR