和合本
(雅典人和住在那裡的客人都不顧別的事,只將新聞說說聽聽。)
New International Version
(All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.)
King James Version
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
English Revised Version
(Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.)
Updated King James Version
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
American Standard Version
(Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.)
Young's Literal Translation
and all Athenians, and the strangers sojourning, for nothing else were at leisure but to say something, and to hear some newer thing.
Bible in Basic English
(Now all the Athenians and the men from other lands who come there were giving all their time to talking or hearing of anything new.)
World English Bible
Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.
English Standard Version
ERROR