和合本
禁卒就把這話告訴保羅說:「官長打發人來叫釋放你們,如今可以出監,平平安安的去吧。」
New International Version
The jailer told Paul, "The magistrates have ordered that you and Silas be released. Now you can leave. Go in peace."
King James Version
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
English Revised Version
And the jailor reported the words to Paul, saying, The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.
Updated King James Version
And the keeper of the prison told this saying o. logos to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
American Standard Version
And the jailor reported the words to Paul, `saying', The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.
Young's Literal Translation
and the jailor told these words unto Paul -- `The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;'
Bible in Basic English
And the keeper said to Paul, The authorities have given orders to let you go: come out now, and go in peace.
World English Bible
The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace."
English Standard Version
ERROR