和合本
方伯看見所做的事,很希奇主的道,就信了。
New International Version
When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.
King James Version
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
English Revised Version
Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.
Updated King James Version
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
American Standard Version
Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.
Young's Literal Translation
then the proconsul having seen what hath come to pass, did believe, being astonished at the teaching of the Lord.
Bible in Basic English
Then the ruler, when he saw what was done, had faith, being full of wonder at the teaching of the Lord.
World English Bible
Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.
English Standard Version
ERROR