和合本
那人就告訴我們,他如何看見一位天使,站在他屋裡,說:你打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來;』

New International Version
He told us how he had seen an angel appear in his house and say, 'Send to Joppa for Simon who is called Peter.

King James Version
And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;

English Revised Version
and he told us how he had seen the angel standing in his house, and saying, Send to Joppa, and fetch Simon, whose surname is Peter;

Updated King James Version
And he showed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;

American Standard Version
and he told us how he had seen the angel standing in his house, and saying, Send to Joppa, and fetch Simon, whose surname is Peter;

Young's Literal Translation
he declared also to us how he saw the messenger in his house standing, and saying to him, Send men to Joppa, and call for Simon, who is surnamed Peter,

Bible in Basic English
And he gave us an account of how he had seen the angel in his house, saying, Send to Joppa, and get Simon, named Peter, to come to you;

World English Bible
He told us how he had seen the angel standing in his house, and saying to him, Send to Joppa, and get Simon, whose surname is Peter,

English Standard Version
ERROR