和合本
第二次,有聲音從天上說:神所潔淨的,你不可當作俗物。

New International Version
"The voice spoke from heaven a second time, 'Do not call anything impure that God has made clean.'

King James Version
But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common.

English Revised Version
But a voice answered the second time out of heaven, What God hath cleansed, make not thou common.

Updated King James Version
But the voice answered me again from heaven, What God has cleansed, that call not you common.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common.

American Standard Version
But a voice answered the second time out of heaven, What God hath cleansed, make not thou common.

Young's Literal Translation
and a voice did answer me a second time out of the heaven, What God did cleanse, thou -- declare not thou common.

Bible in Basic English
But the voice, coming a second time from heaven, said, What God has made clean, do not you make common.

World English Bible
But a voice answered me the second time out of heaven, What God has cleansed, don't you call unclean.'

English Standard Version
ERROR