和合本
他住在海邊一個硝皮匠西門的家裡,房子在海邊上。」
New International Version
He is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea."
King James Version
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
English Revised Version
he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.
Updated King James Version
He lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell you what you ought to do.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
American Standard Version
he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.
Young's Literal Translation
this one doth lodge with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea; this one shall speak to thee what it behoveth thee to do.'
Bible in Basic English
Who is living with Simon, a leather-worker, whose house is by the sea.
World English Bible
He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside. "
English Standard Version
ERROR