和合本
他是個虔誠人,他和全家都敬畏神,多多賙濟百姓,常常禱告神。
New International Version
He and all his family were devout and God-fearing; he gave generously to those in need and prayed to God regularly.
King James Version
A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.
English Revised Version
a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God alway.
Updated King James Version
A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God always.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
A devout man , and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.
American Standard Version
a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always.
Young's Literal Translation
pious, and fearing God with all his house, doing also many kind acts to the people, and beseeching God always,
Bible in Basic English
A serious-minded man, fearing God with all his family; he gave much money to the poor, and made prayer to God at all times.
World English Bible
a devout man, and one who feared God with all his house, who gave gifts for the needy generously to the people, and always prayed to God.
English Standard Version
ERROR