和合本
眾人聽見這話就極其惱怒,向司提反咬牙切齒。
New International Version
When the members of the Sanhedrin heard this, they were furious and gnashed their teeth at him.
King James Version
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
English Revised Version
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
Updated King James Version
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
American Standard Version
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
Young's Literal Translation
And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him;
Bible in Basic English
Hearing these things, they were cut to the heart and moved with wrath against him.
World English Bible
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.
English Standard Version
ERROR