和合本
到了那裡,見他們一個人受冤屈,就護庇他,為那受欺壓的人報仇,打死了那埃及人。

New International Version
He saw one of them being mistreated by an Egyptian, so he went to his defense and avenged him by killing the Egyptian.

King James Version
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:

English Revised Version
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian:

Updated King James Version
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and stroke the Egyptian:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And seeing one of them suffer wrong, he defended him , and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:

American Standard Version
And seeing one `of them' suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian:

Young's Literal Translation
and having seen a certain one suffering injustice, he did defend, and did justice to the oppressed, having smitten the Egyptian;

Bible in Basic English
And seeing one of them being attacked, he went to his help and gave the Egyptian a death-blow:

World English Bible
Seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him who was oppressed, striking the Egyptian.

English Standard Version
ERROR