和合本
他們又聳動了百姓、長老,並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去,

New International Version
So they stirred up the people and the elders and the teachers of the law. They seized Stephen and brought him before the Sanhedrin.

King James Version
And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,

English Revised Version
And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and seized him, and brought him into the council,

Updated King James Version
And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him , and caught him, and brought him to the council,

American Standard Version
And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and seized him, and brought him into the council,

Young's Literal Translation
They did stir up also the people, and the elders, and the scribes, and having come upon `him', they caught him, and brought `him' to the sanhedrim;

Bible in Basic English
And the people, with the rulers and the scribes, were moved against him, and they came and took him before the Sanhedrin,

World English Bible
They stirred up the people, the elders, and the scribes, and came against him and seized him, and brought him in to the council,

English Standard Version
ERROR