和合本
因他們教訓百姓,本著耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,
New International Version
They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people, proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
King James Version
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
English Revised Version
being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Updated King James Version
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
American Standard Version
being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Young's Literal Translation
being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead --
Bible in Basic English
Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.
World English Bible
being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
English Standard Version
ERROR