和合本
耶穌對他說:「你因看見了我才信;那沒有看見就信的有福了。」
New International Version
Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed."
King James Version
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
English Revised Version
Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
Updated King James Version
Jesus says unto him, Thomas, because you have seen me, you have believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
American Standard Version
Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed `are' they that have not seen, and `yet' have believed.
Young's Literal Translation
Jesus saith to him, `Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.'
Bible in Basic English
Jesus said to him, Because you have seen me you have belief: a blessing will be on those who have belief though they have not seen me!
World English Bible
Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."
English Standard Version
ERROR