和合本
亞那就把耶穌解到大祭司該亞法那裡,仍是捆著解去的。

New International Version
Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.

King James Version
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.

English Revised Version
Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.

Updated King James Version
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.

American Standard Version
Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.

Young's Literal Translation
Annas then sent him bound to Caiaphas the chief priest.

Bible in Basic English
Then Annas sent him chained to Caiaphas, the high priest.

World English Bible
Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.

English Standard Version
ERROR