和合本
耶穌說:「我若說的不是,你可以指證那不是;我若說的是,你為什麼打我呢?」

New International Version
"If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"

King James Version
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?

English Revised Version
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?

Updated King James Version
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smite you me?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?

American Standard Version
Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?

Young's Literal Translation
Jesus answered him, `If I spake ill, testify concerning the ill; and if well, why me dost thou smite?'

Bible in Basic English
Jesus said in answer, If I have said anything evil, give witness to the evil: but if I said what is true, why do you give me blows?

World English Bible
Jesus answered him, "If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?"

English Standard Version
ERROR