和合本
我不求你叫他們離開世界,只求你保守他們脫離那惡者(或作:脫離罪惡)。
New International Version
My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.
King James Version
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
English Revised Version
I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil one.
Updated King James Version
I pray not that you should take them out of the world, but that you should keep them from the evil.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
American Standard Version
I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil `one'.
Young's Literal Translation
I do not ask that Thou mayest take them out of the world, but that Thou mayest keep them out of the evil.
Bible in Basic English
My prayer is not that you will take them out of the world, but that you will keep them from the Evil One.
World English Bible
I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one.
English Standard Version
ERROR