和合本
因為你所賜給我的道,我已經賜給他們,他們也領受了,又確實知道,我是從你出來的,並且信你差了我來。
New International Version
For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.
King James Version
For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
English Revised Version
for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received them, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.
Updated King James Version
For I have given unto them the words o. rhema which you gave me; and they have received them, and have known surely that I came out from you, and they have believed that you did send me.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them , and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
American Standard Version
for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received `them', and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.
Young's Literal Translation
because the sayings that Thou hast given to me, I have given to them, and they themselves received, and have known truly, that from Thee I came forth, and they did believe that Thou didst send me.
Bible in Basic English
Because I have given them the words which you gave to me; and they have taken them to heart, and have certain knowledge that I came from you, and they have faith that you sent me.
World English Bible
for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have believed that you sent me.
English Standard Version
ERROR