和合本
我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。

New International Version
I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do.

King James Version
I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.

English Revised Version
I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do.

Updated King James Version
I have glorified you on the earth: I have finished the work which you gave me to do.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.

American Standard Version
I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do.

Young's Literal Translation
I did glorify Thee on the earth, the work I did finish that Thou hast given me, that I may do `it'.

Bible in Basic English
I have given you glory on the earth, having done all the work which you gave me to do.

World English Bible
I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.

English Standard Version
ERROR