和合本
如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我是基督。
New International Version
"I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am who I am.
King James Version
Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.
English Revised Version
From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.
Updated King James Version
Now I tell you before it come, that, when it has come to pass, all of you may believe that I am he.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he .
American Standard Version
From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am `he'.
Young's Literal Translation
`From this time I tell you, before its coming to pass, that, when it may come to pass, ye may believe that I am `he';
Bible in Basic English
From this time forward, I give you knowledge of things before they come about, so that when they come about you may have belief that I am he.
World English Bible
From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I AM.
English Standard Version
ERROR