和合本
我也知道你常聽我,但我說這話是為周圍站著的眾人,叫他們信是你差了我來。」
New International Version
I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me."
King James Version
And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.
English Revised Version
And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude which standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.
Updated King James Version
And I knew that you hear me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that you have sent me.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it , that they may believe that thou hast sent me.
American Standard Version
And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude that standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.
Young's Literal Translation
and I knew that Thou always dost hear me, but, because of the multitude that is standing by, I said `it', that they may believe that Thou didst send me.'
Bible in Basic English
I was certain that your ears are at all times open to me, but I said it because of these who are here, so that they may see that you sent me.
World English Bible
I know that you always listen to me, but because of the multitude that stands around I said this, that they may believe that you sent me."
English Standard Version
ERROR