和合本
馬大說了這話,就回去暗暗的叫他妹子馬利亞,說:「夫子來了,叫你。」
New International Version
After she had said this, she went back and called her sister Mary aside. "The Teacher is here," she said, "and is asking for you."
King James Version
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
English Revised Version
And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is here, and calleth thee.
Updated King James Version
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master has come, and calls for you.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
American Standard Version
And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is her, and calleth thee.
Young's Literal Translation
And these things having said, she went away, and called Mary her sister privately, saying, `The Teacher is present, and doth call thee;'
Bible in Basic English
And having said this, she went away and said secretly to her sister Mary, The Master is here and has sent for you.
World English Bible
When she had said this, she went away, and called Mary, her sister, secretly, saying, "The Teacher is here, and is calling you."
English Standard Version
ERROR