和合本
耶穌回答說:「也不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上顯出神的作為來。
New International Version
"Neither this man nor his parents sinned," said Jesus, "but this happened so that the works of God might be displayed in him.
King James Version
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
English Revised Version
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
Updated King James Version
Jesus answered, Neither has this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
American Standard Version
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
Young's Literal Translation
Jesus answered, `Neither did this one sin nor his parents, but that the works of God may be manifested in him;
Bible in Basic English
Jesus said in answer, It was not because of his sin, or because of his father's or mother's; it was so that the works of God might be seen openly in him.
World English Bible
Jesus answered, "Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him.
English Standard Version
ERROR