和合本
他們回答說:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有作過誰的奴僕。你怎麼說『你們必得自由』呢?」

New International Version
They answered him, "We are Abraham's descendants and have never been slaves of anyone. How can you say that we shall be set free?"

King James Version
They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?

English Revised Version
They answered unto him, We be Abraham???s seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?

Updated King James Version
They answered him, We be Abraham???s seed, and were never in bondage to any man: how say you, All of you shall be made free?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They answered him, We be Abraham? seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?

American Standard Version
They answered unto him, We are Abraham's seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?

Young's Literal Translation
They answered him, `Seed of Abraham we are; and to no one have we been servants at any time; how dost thou say -- Ye shall become free?'

Bible in Basic English
They said to him in answer, We are Abraham's seed and have never been any man's servant: why do you say, You will become free?

World English Bible
They answered him, "We are Abraham's seed, and have never been in bondage to anyone. How do you say, You will be made free?'"

English Standard Version
ERROR