和合本
差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形像。
New International Version
And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
King James Version
And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
English Revised Version
And the Father which sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form.
Updated King James Version
And the Father himself, which has sent me, has borne witness of me. All of you have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
American Standard Version
And the Father that sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form.
Young's Literal Translation
`And the Father who sent me Himself hath testified concerning me; ye have neither heard His voice at any time, nor His appearance have ye seen;
Bible in Basic English
And the Father himself who sent me has given witness about me. Not one of you has ever given ear to his voice; his form you have not seen.
World English Bible
The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form.
English Standard Version
ERROR