和合本
我們的祖宗雅各將這井留給我們,他自己和兒子並牲畜也都喝這井裡的水,難道你比他還大嗎?」
New International Version
Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?"
King James Version
Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
English Revised Version
Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
Updated King James Version
Are you greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
American Standard Version
Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
Young's Literal Translation
Art thou greater than our father Jacob, who did give us the well, and himself out of it did drink, and his sons, and his cattle?'
Bible in Basic English
Are you greater than our father Jacob who gave us the fountain and took the water of it himself, with his children and his cattle?
World English Bible
Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his livestock?"
English Standard Version
ERROR