和合本
我先前不認識他,如今我來用水施洗,為要叫他顯明給以色列人。」
New International Version
I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel."
King James Version
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
English Revised Version
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing with water.
Updated King James Version
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
American Standard Version
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water.
Young's Literal Translation
and I knew him not, but, that he might be manifested to Israel, because of this I came with the water baptizing.
Bible in Basic English
I myself had no knowledge of him, but I came giving baptism with water so that he might be seen openly by Israel.
World English Bible
I didn't know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel."
English Standard Version
ERROR