和合本
我先前不認識他,如今我來用水施洗,為要叫他顯明給以色列人。」

New International Version
I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel."

King James Version
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

English Revised Version
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing with water.

Updated King James Version
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

American Standard Version
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water.

Young's Literal Translation
and I knew him not, but, that he might be manifested to Israel, because of this I came with the water baptizing.

Bible in Basic English
I myself had no knowledge of him, but I came giving baptism with water so that he might be seen openly by Israel.

World English Bible
I didn't know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel."

English Standard Version
ERROR