和合本
這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』

New International Version
This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'

King James Version
This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.

English Revised Version
This is he of whom I said, After me cometh a man which is become before me: for he was before me.

Updated King James Version
This is he of whom I said, After me comes a man which is preferred before me: for he was before me.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.

American Standard Version
This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me.

Young's Literal Translation
this is he concerning whom I said, After me doth come a man, who hath come before me, because he was before me:

Bible in Basic English
This is he of whom I said, One is coming after me who is put over me because he was in existence before me.

World English Bible
This is he of whom I said, After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.'

English Standard Version
ERROR