和合本
那同釘的兩個犯人有一個譏誚他,說:「你不是基督嗎?可以救自己和我們吧!」
New International Version
One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Messiah? Save yourself and us!"
King James Version
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
English Revised Version
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Updated King James Version
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If you be Christ, save yourself and us.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
American Standard Version
And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
Young's Literal Translation
And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, `If thou be the Christ, save thyself and us.'
Bible in Basic English
And one of the evil-doers on the cross, with bitter feeling, said to him, Are you not the Christ? Get yourself and us out of this.
World English Bible
One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!"
English Standard Version
ERROR