和合本
就跑到前頭,爬上桑樹,要看耶穌,因為耶穌必從那裡經過。

New International Version
So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way.

King James Version
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.

English Revised Version
And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.

Updated King James Version
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way .

American Standard Version
And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.

Young's Literal Translation
and having run forward before, he went up on a sycamore, that he may see him, because through that `way' he was about to pass by.

Bible in Basic English
And he went quickly in front of them and got up into a tree to see him, for he was going that way.

World English Bible
He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way.

English Standard Version
ERROR