和合本
就跑到前頭,爬上桑樹,要看耶穌,因為耶穌必從那裡經過。
New International Version
So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way.
King James Version
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
English Revised Version
And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
Updated King James Version
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way .
American Standard Version
And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
Young's Literal Translation
and having run forward before, he went up on a sycamore, that he may see him, because through that `way' he was about to pass by.
Bible in Basic English
And he went quickly in front of them and got up into a tree to see him, for he was going that way.
World English Bible
He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way.
English Standard Version
ERROR