和合本
除了這外族人,再沒有別人回來歸榮耀與神嗎?」

New International Version
Has no one returned to give praise to God except this foreigner?"

King James Version
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.

English Revised Version
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?

Updated King James Version
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.

American Standard Version
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?

Young's Literal Translation
There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;'

Bible in Basic English
Have not any of them come back to give glory to God, but only this one from a strange land?

World English Bible
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"

English Standard Version
ERROR