和合本
亞伯拉罕說:『若不聽從摩西和先知的話,就是有一個從死裡復活的,他們也是不聽勸。』」
New International Version
"He said to him, 'If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.' "
King James Version
And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
English Revised Version
And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead.
Updated King James Version
And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
American Standard Version
And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead.
Young's Literal Translation
And he said to him, If Moses and the prophets they do not hear, neither if one may rise out of the dead will they be persuaded.'
Bible in Basic English
And he said to him, If they will not give attention to Moses and the prophets, they will not be moved even if someone comes back from the dead.
World English Bible
"He said to him, If they don't listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.'"
English Standard Version
ERROR