和合本
有一個女人被鬼附著,病了十八年,腰彎得一點直不起來。
New International Version
and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all.
King James Version
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.
English Revised Version
And behold, a woman which had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.
Updated King James Version
And, behold, there was a woman which had a spirit o. pneuma of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself .
American Standard Version
And behold, a woman that had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.
Young's Literal Translation
and lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together, and not able to bend back at all,
Bible in Basic English
And there was a woman who had had a disease for eighteen years; she was bent, and was not able to make herself straight.
World English Bible
Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.
English Standard Version
ERROR