和合本
有一個女人被鬼附著,病了十八年,腰彎得一點直不起來。

New International Version
and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all.

King James Version
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.

English Revised Version
And behold, a woman which had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.

Updated King James Version
And, behold, there was a woman which had a spirit o. pneuma of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself .

American Standard Version
And behold, a woman that had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.

Young's Literal Translation
and lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together, and not able to bend back at all,

Bible in Basic English
And there was a woman who had had a disease for eighteen years; she was bent, and was not able to make herself straight.

World English Bible
Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.

English Standard Version
ERROR