和合本
律法師中有一個回答耶穌說:「夫子!你這樣說也把我們糟蹋了。」
New International Version
One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also."
King James Version
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
English Revised Version
And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also.
Updated King James Version
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying you reproach us also.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
American Standard Version
And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.
Young's Literal Translation
And one of the lawyers answering, saith to him, `Teacher, these things saying, us also thou dost insult;'
Bible in Basic English
And one of the teachers of the law, answering, said to him, Master, in saying this, you give a bad name to us as to them.
World English Bible
One of the lawyers answered him, "Teacher, in saying this you insult us also."
English Standard Version
ERROR