和合本
你們有禍了!因為你們如同不顯露的墳墓,走在上面的人並不知道。」

New International Version
"Woe to you, because you are like unmarked graves, which people walk over without knowing it."

King James Version
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.

English Revised Version
Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not.

Updated King James Version
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them .

American Standard Version
Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over `them' know it not.

Young's Literal Translation
`Wo to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.'

Bible in Basic English
A curse is on you! for you are like the resting-places of dead men, which are not seen, and men go walking over them without knowledge of it.

World English Bible
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don't know it."

English Standard Version
ERROR