和合本
然而,不要因鬼服了你們就歡喜,要因你們的名記錄在天上歡喜。」
New International Version
However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven."
King James Version
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
English Revised Version
Howbeit in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.
Updated King James Version
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits o. pneuma are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
American Standard Version
Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.
Young's Literal Translation
but, in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice rather that your names were written in the heavens.'
Bible in Basic English
Do not be glad, however, because you have power over spirits, but because your names are recorded in heaven.
World English Bible
Nevertheless, don't rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven."
English Standard Version
ERROR