和合本
你們要住在那家,吃喝他們所供給的,因為工人得工價是應當的;不要從這家搬到那家。
New International Version
Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.
King James Version
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
English Revised Version
And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
Updated King James Version
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
American Standard Version
And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
Young's Literal Translation
`And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy `is' the workman of his hire; go not from house to house,
Bible in Basic English
And keep in that same house, taking what food and drink they give you: for the worker has a right to his reward. Do not go from house to house.
World English Bible
Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house.
English Standard Version
ERROR