和合本
對他們說:「行路的時候,不要帶拐杖和口袋,不要帶食物和銀子,也不要帶兩件褂子。

New International Version
He told them: "Take nothing for the journey-no staff, no bag, no bread, no money, no extra shirt.

King James Version
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

English Revised Version
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staff, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats.

Updated King James Version
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor pouch, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

American Standard Version
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staff, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats.

Young's Literal Translation
And he said unto them, `Take nothing for the way, neither staff, nor scrip, nor bread, nor money; neither have two coats each;

Bible in Basic English
And he said to them, Take nothing for your journey, no stick or bag or bread or money, and do not take two coats.

World English Bible
He said to them, "Take nothing for your journey"neither staffs, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats apiece.

English Standard Version
ERROR