和合本
百夫長風聞耶穌的事,就託猶太人的幾個長老去求耶穌來救他的僕人。
New International Version
The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant.
King James Version
And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
English Revised Version
And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant.
Updated King James Version
And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
American Standard Version
And when he heard concerning Jesus, he sent unto him elders of the Jews, asking him that he would come and save his servant.
Young's Literal Translation
and having heard about Jesus, he sent unto him elders of the Jews, beseeching him, that having come he might thoroughly save his servant.
Bible in Basic English
And when news of Jesus came to his ears, he sent to him rulers of the Jews, requesting that he would come and make his servant well.
World English Bible
When he heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and save his servant.
English Standard Version
ERROR