和合本
西門說:「夫子,我們整夜勞力,並沒有打著什麼。但依從你的話,我就下網。」
New International Version
Simon answered, "Master, we've worked hard all night and haven't caught anything. But because you say so, I will let down the nets."
King James Version
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
English Revised Version
And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.
Updated King James Version
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at your word o. rhema I will let down the net.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
American Standard Version
And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.
Young's Literal Translation
and Simon answering said to him, `Master, through the whole night, having laboured, we have taken nothing, but at thy saying I will let down the net.'
Bible in Basic English
And Simon, answering, said, Master, we were working all night and we took nothing: but at your word I will let down the nets.
World English Bible
Simon answered him, "Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net."
English Standard Version
ERROR