和合本
不可敬拜別神;因為耶和華是忌邪的神,名為忌邪者。
New International Version
Do not worship any other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God.
King James Version
For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God:
English Revised Version
And the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break its neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
Updated King James Version
But the first born of an ass you shall redeem with a lamb: and if you redeem him not, then shall you break his neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. And none shall appear before me empty.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
American Standard Version
for thou shalt worship no other god: for Jehovah, whose name is Jealous, is a jealous God:
Young's Literal Translation
for ye do not bow yourselves to another god -- for Jehovah, whose name `is' Zealous, is a zealous God.
Bible in Basic English
For you are to be worshippers of no other god: for the Lord is a God who will not give his honour to another.
World English Bible
for you shall worship no other god: for Yahweh, whose name is Jealous, is a jealous God.
English Standard Version
ERROR