和合本
凡聽見的人都將這事放在心裡,說:「這個孩子將來怎麼樣呢?」因為有主與他同在。
New International Version
Everyone who heard this wondered about it, asking, "What then is this child going to be?" For the Lord's hand was with him.
King James Version
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
English Revised Version
And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
Updated King James Version
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
American Standard Version
And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
Young's Literal Translation
and all who heard did lay them up in their hearts, saying, `What then shall this child be?' and the hand of the Lord was with him.
Bible in Basic English
And all who had word of them kept them in their minds and said, What will this child be? For the hand of the Lord was with him.
World English Bible
All who heard them laid them up in their heart, saying, "What then will this child be?" The hand of the Lord was with him.
English Standard Version
ERROR