和合本
他們進了墳墓,看見一個少年人坐在右邊,穿著白袍,就甚驚恐。
New International Version
As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
King James Version
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
English Revised Version
And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
Updated King James Version
And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
American Standard Version
And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
Young's Literal Translation
and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.
Bible in Basic English
And when they went in, they saw a young man seated on the right side, dressed in a white robe; and they were full of wonder.
World English Bible
Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.
English Standard Version
ERROR