和合本
耶穌對他們說:「你們都要跌倒了,因為經上記著說:我要擊打牧人,羊就分散了。

New International Version
"You will all fall away," Jesus told them, "for it is written: " 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' ote style="f" caller="+"> 14:27 Zech. 13:7

King James Version
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.

English Revised Version
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.

Updated King James Version
And Jesus says unto them, All you shall be offended because of me this night: for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep shall be scattered.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.

American Standard Version
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.

Young's Literal Translation
and Jesus saith to them -- `All ye shall be stumbled at me this night, because it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad,

Bible in Basic English
And Jesus said to them, You will all be turned away from me: for it is in the Writings, I will put the keeper of the sheep to death, and the sheep will be put to flight.

World English Bible
Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'

English Standard Version
ERROR